It's November. It got cold. I'm sensitive to cold.
"Sensitive" means "binkan ni han nousuru" in Japanese.
「11月です。」 It's November. It isn't November. Is it November? Yes. it is. No, it isn't.
「寒くなりました。」 It got cold. It didn't cold. Did it cold? Yes, it did. No, it didn't.
「私は、寒がりです。」 I'm sensitive to cold. I'm not sensitive to cold. You are sensitive to cold. You aren't sensitive to cold. Are you sensitive to cold. Yes, I am. No, I'm not.
These shoes are the same in color, but they are different in size.
"These" means korerano in Japanese. "The same" means onaji in Japanese. "They" means soreraha in Japanese. "Different" means chigau in Japanese.
「これらの靴は、色は同じです。」 These shoes are the same in color. These shoes aren't the same in color. Are these shoes the same in color? Yes, they are. No, they aren't.
「それらは、サイズは違います。」 They are different in size. They aren't different in size. Are they different in size? Yes, they are. No, they aren't.
I'm from Japan. Where are you from? I'm from America. Where is he from? He is from Canada.
「~出身です。」be from ~
「私は、日本の出身です。」 I'm from Japan. I'm not from Japan. You are from Japan. You aren't from Japan. Are you from Japan? Yes, I am. No, I'm not. Where are you from?
「彼は、カナダ出身です。」 He is from Canada. He isn't from Canada. Is he from Canada? Yes, he is. No, he isn't. Where is he from?
To keep quiet. To keep quiet is hard. It's hard to keep quiet. It's hard for children to keep quiet.
「静かにしていることは,むずかしい。」 To keep quiet is hard. To keep quiet isn't hard. Is to keep quiet hard? Yes, it is. No, it isn't.
「静かにしていることは、むずかしい。」 It's hard to keep quiet. It isn't hard to keep quiet. Is it hard to keep quiet? Yes, it is. No, it isn't.
「子どもたちが、静かにしていることは、むつかしい。」 It's hard for children to keep quiet. It isn't hard for children to keep quiet. Is it hard for children to keep quiet? Yes, it is. No, it isn't.
英会話練習帳 (Reading) 「あなたの部屋を整理ること」 to put your room in order
to put your room in order To put your room in order is your work. It's your work to put your room in order.
"Order" means jyunjyo in Japanese.
「あなたの部屋を整理するのは、あなたの仕事です。 To put your room in order is your work. To put your room in order isn't your work. Is to put your room in order your work? Yes, it is. No, it isn't.
「あなたの部屋を整理するのは、あなたの仕事です。」 It's your work to put your room in order. It isn't your work to put your room in order. Is it your work to put your room in order? Yes, it is. No, it sin't.